Powrót

“Jest to zapamiętajcie Państwo nazwisko Henryka Łazowert. Henryka Łazowert”-Marian Turski

Publikujemy treść utworu poetki, Henryki Łazower, wraz z podziękowaniami dla Marcela Weylanda z Australii, Christophera Heubnera z Berlina oraz Nili Amit z Tel Avivu i Warszawy za piękne poetyckie przekłady Listu Wiersza Henryki Łazowertówny.

Henryka Łazowertówna, fot. Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma

„Jest to zapamiętajcie Państwo nazwisko Henryka Łazowert. Henryka Łazowert.” – powiedział podczas swojego przemówienia na obchodach 80. rocznicy wyzwolenia Auschwitz Marian Turski.

Przejmujący wiersz Łazowert i jej słowa są tymi, które Marian Turski wybrał i odczytał, by oddać cześć milionom tych, którzy – jak sam powiedział „nigdy nam nie powiedzą, co przeżywały, co czuły, ponieważ pochłonęła je Zagłada…”.

Henryka Łazowertówna (1909-1942) była poetką, działaczką społeczną, członkinią grupy Oneg Szabat. Była autorką jednego z najbardziej znanych utworów z getta warszawskiego – wiersza „Mały szmugler”.

Publikujemy poniżej treść utworu poetki, wraz z podziękowaniami dla Marcela Weylanda z Australii, Christophera Heubnera z Berlina oraz Nili Amit z Tel Avivu i Warszawy za piękne poetyckie przekłady Listu Wiersza Henryki Łazowertówny.


Odjeżdżam gdzieś tam, bardzo daleko – Do stacji nieznajomej, której

nie ma na żadnej mapie.

Nad dworcem niebo wisi

jak wielkie czarne wieko,

Lokomotywa krzyczy głosem

bitego człowieka,

Kolejarze mają twarze jak papier…

Mam z sobą tylko jedną walizkę

i jeden żal, którego nikt nie próbował zgłębić… Jestem bardzo spokojna

– i to czego nie widać: bardzo smutna Bądź zdrów mój daleki, Są

serca, gdzie nic się nie zmienia.

Mnie już nie ma.

Nie ma