Powrót

„Sefer Falenic” – konsultacje językowe i merytoryczne tłumaczenia z jidysz na język polski

Grant dla Fundacji Europejski Instytut Kultury na tłumaczenie księgi pamięci miasteczka Falenica

Fundacja Europejski Instytut Kultury realizuje projekt tłumaczenia księgi pamięci miasteczka Falenica już od kilku lat. Obecnie zbliża się do zakończenia pracy nad przekładem, a celem jest przeprowadzenie konsultacji językowych, historycznych i merytorycznych 300 stron tłumaczenia z języka jidysz na język polski, dzięki czemu księga pamięci będzie mogła zostać w całości opublikowana online.