Powrót

Echa Holokaustu. Tłumaczenie, publikacja i edycja krytyczna wspomnień Miry Ryczke-Kimmelman

Grant dla Fundacji Pasaże Pamięci na realizację projektu „Echa Holokaustu. Tłumaczenie, publikacja i edycja krytyczna wspomnień Miry Ryczke-Kimmelman”

Celem projektu jest tłumaczenie, publikacja i edycja krytyczna fragmentów książki Miry Ryczke-Kimmelman „Echoes from the Holocaust. A Memior” wydanej przez University of Tennessee Press w 1997 roku. Książka stanowi cenne testimonium urodzonej w 1923 roku w Sopocie Miry Ryczke, która opisuje swoje życie w międzywojennym Gdańsku oraz doświadczenia wojenne: pobyt w Warszawie, pobyt w getcie w Tomaszowie Mazowieckim, pobyt w obozie pracy przymusowej w Bliżynie, pobyt w obozie koncentracyjnym Auschwitz. Wyzwolenie spotkało Mirę Ryczke w Bergen-Belsen, po wojnie przeprowadziła się do Stanów Zjednoczonych, tam założyła rodzinę i angażowała się w edukacje młodzieży na temat Holokaustu. Publikacja będzie miała formę broszury zawierającej tłumaczenie rozdziałów poświęconych pobytowi Miry Ryczke w tomaszowskim getcie, fotografie oraz wstęp dr Justyny Biernat, wyjaśniający historie tomaszowskiego getta oraz historię Miry Ryczke-Kimmelman. Publikacja stanowi kontynuację projektu „Publikacja i edycja krytyczna listów z tomaszowskiego getta”. Mira Ryczke była jedna z bohaterek pojawiających się w listach Lutka Orenbacha, widzem we wszystkich spektaklach w gettowym teatrze. Dr Justyna Biernat poznała Mirę Ryczke-Kimmelman w 2018 roku i poszerzała swoją wiedzę na temat tomaszowskiego getta poprzez rozmowy z Ocalałą. Mira Ryczke-Kimmelman zmarła 17 kwietnia 2019 r.

Tekst: Fundacja Pasaże Pamięci

Wysokość grantu przyznanego przez Stowarzyszenie: 4.000 złotych